Многие французские сказки, представленные в книге, впервые переведены на русский язык. Они заимствованы из сборника известного французского фольклориста Клода Сеньоля «Сказки, рассказы и легенды областей Франции» (том 2). Читатель сам сможет проследить существенную разницу в ценностных и антиценностных ориентациях французской и русской культур. Перевод максимально приближен к оригинальному тексту. В книге есть места, заставляющие как смеяться от души, так и холодеть от ужаса, поэтому она предназначена, в первую очередь, для взрослой аудитории. Книга будет интересна всем, кто изучает быт и культуру Франции, а также ищущим взрослые ответы на «детские» вопросы...