В книге в переводах А. Величанского представлены стихотворения известнейших английских поэтов Дж. Донна и Дж. Герберта, классика американской поэзии Э. Дикинсон, всемирно известного греческого поэта К. Кавафиса, грузинских поэтов Н. Самадашвили и Г. Табидзе, а также переводы старинных английских баллад и грузинского фольклора. Переводы дополнены стихотворениями Александра Величанского, которые представляют собой своеобразную перекличку с переводимой им поэзией. В приложение включены заметки о возможности перевода, судьбе русского фольклора и статья об Эмили Дикинсон.