»Витязь в тигровой шкуре» — уникальный российско-грузинский проект. Впервые поэма Ш. Руставели издана по принципу билингвы. Впервые вместо поэтического перевода читателям предложен подстрочный перевод поэмы, что дает возможность глубже проникнуть в суть произведения, которое не случайно называют «грузинской Библией». Впервые издание снабжено развернутыми послесловием и комментариями (автор д.ф.н. профессор Нестан Сулава, переводчик д.ф.н. Ирина Модебадзе), помещенными в специальный раздел «Ключ к поэме». Можно утверждать, что читатель возьмет в руки давно знакомое, но так до сих пор по-настоящему и не прочитанное произведение. Книгу предваряет эссе «Утро Ренессанса» известного грузинского драматурга и прозаика Тамаза Чиладзе. Кожаный переплет.