А вот еще одна книжка новозеландской писательницы и художника Линли Додд. На этот раз — про совершенно очаровательного кота. Он играет с опавшими листьями, лениво подставляет солнцу свой черный живот. Когда же город засыпает, Тишка превращается в настоящего грабителя, крадущегося под покровом ночи. Желанная добыча не ускользнет из его цепких лап! Но однажды Тишка зашел слишком далеко, был пойман и пристыжен. Сможет ли Тишка-плутишка исправиться? Перевод Марины Бородицкой заставил стихи Линли Додд не просто звучать по-русски — эти стихи шелестят, свистят, рычат и дребезжат. В первую очередь именно звуки рассказывают нам историю плутоватого кота Тишки. И эти стихи хочется читать ребенку вслух снова и снова, наслаждаясь каждым словом. Отдельное удовольствие — рассматривать незамысловатые, на первый взгляд, иллюстрации к этой книжке-картинке. Однако каждая страница рассказывает свою историю (слева — стихи, справа — иллюстрации). Вы только присмотритесь, с какой любовью и тщательностью Линли Додд прорисовала и мельчайшие детали пригородной жизни, и такие разные характеры своих героев! Благодаря веселым, ритмичным стихам и забавным иллюстрациям ее книги о приключениях отчаянных и неизменно обаятельных домашних питомцев — собак и кошек — обожают дети по всему миру.