Как часто, читая русскую классику, мы чувствуем себя иностранцами, попавшими в неизвестную нам страну. Вспомним описание Хлестакова в гоголевском «Ревизоре»: молодой человек щеголяет в платье, да еще и в «партикулярном»! Для многих современных читателей это слово требует «перевода». Подобные трудности могут возникнуть при изучении произведений А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова и других известных авторов. Наш словарь содержит объяснение устаревших слов, фразеологических оборотов, устойчивых словосочетаний (названий государственных учреждений, должностей, форм обращения и т.д.) Иллюстративный материал представлен примерами из классической русской литературы конца XVIII — начала XX века. Словарь будет не только полезен, но и чрезвычайно интересен школьникам, студентам, преподавателям русского языка и литературы, а также самому широкому кругу читателей.