Данная книга представляет собой том материалов и исследований о Пауле Целане — крупнейшем немецкоязычном лирике послевоенного периода, известном также как переводчик, в частности русских поэтов — Мандельштама, Блока, Хлебникова и др. Творчество Целана — это целый мир. В нем отразилась трагическая история XX века и личный опыт человека, пережившего Холокост, содержатся переклички с французскими, русскими, английскими поэтами разных эпох, с еврейской мистикой и современной философией. Предлагаемое читателю издание включает в себя как уже публиковавшиеся статьи, впервые переведенные на русский язык, так и новые исследования и материалы. Оно должно стать своего рода путеводителем по творчеству Целана, помочь читателю в освоении его сложной поэзии — тем более что Целан, который долгое время оставался мало доступным русскому читателю, постепенно становится все более известным в России. В книге дается анализ произведений Целана с обширными цитатами из разных переводов (ряд переводов публикуется впервые), а также часто и параллельный текст в оригинале. Этот том посвящен принципу диалогичности в творчестве Целана, связям Целана с русской поэзией и с еврейскими источниками. Под этим углом зрения рассматриваются и биографические материалы. Книга будет интересна всем тем, кто любит поэзию и готов к вдумчивому чтению и к размышлению над стихами.