Книга составлена из романов известного русско-азербайджанского писателя Чингиза Гусейнова, переведенных на многие языки мира. Но это не обычное переиздание: автор создает новый оригинальный литературный жанр, сопровождая художественный текст комментариями, которые становятся историко-культурным свидетельством минувшего. Так освобождается подтекст. «Магомед, Мамед, Мамиш», не изданный по сей день на «малой родине», был выпущен в Москве «в собственном переводе автора с родного азербайджанского на родной русский», хотя и здесь не обошлось без цензурных давлений. Роман «Семейные тайны» был изъят из продажи в тогдашней союзной республике. Трудная судьба ждала и «Директорию IGRA». Характеры, обстоятельства и конфликты романов, удивительным образом перекликаясь с сегодняшним днем, сохраняют сюжетную занимательность и историческую содержательность.