В монографии представлена теория конвергентного развития фразеологии славянских, германских и романских языков (преимущественно русского, болгарского, сербскохорватского, чешского, английского, немецкого, шведского, французского, итальянского, испанского, румынского, латинского). Раскрываются многообразные пути самостоятельного возникновения сходных или близких в структурно-типологическом отношении устойчивых сочетаний слов в разносистемных языках. Фразеологическое сближение исследуется также по миграционной линии. Значительное место в работе отводится изучению межъязыкового совпадения фразеологического обозначения отражаемой действительности. Книга предназначается для лингвистов, преподавателей языка, аспирантов и студентов-филологов.