В банках, специализирующихся на международных денежных операциях, сегодня более 10% сотрудников занимаются темой «соблюдения осмотрительности». Практически при каждой отдельной банковской операции следует задаваться вопросом относительно её экономического содержания. На практике это означает сбор торговых договоров, фактур и соглашений, регулируемых нормами частного права, которые часто составлены на иностранных языках. Проверка на убедительность и достоверность требует наличия перевода документов и нередко обширных поисков информации в отношении клиента. Одновременно международная статистика по отмыванию денег (сообщения о подозрении, случаи дальнейшего преследования, приговоры) обнаруживает разочаровывающее соотношение затрат и результатов. Вопрос в том, рационально ли дальнейшее взвинчивание обязанностей по соблюдению осмотрительности.