Написанная более ста пятидесяти лет назад книга чешских народных преданий (Sagen aus Bohmen, 1863) долгое время была библиографической редкостью даже для специалистов. Лишь недавно она стала более доступна, будучи переиздана в переводе с немецкого языка на чешский. На русский язык книга переводится впервые — дословно и в полном объеме. В переводе по возможности сохранены особенности оригинала, поскольку автор-составитель сборника Й.В. Громанн (1831-1919) одним из первых стал публиковать народные предания не в литературной обработке, а именно так, как они сохранились в устном бытовании. Широкому кругу читателей предания, имеющие корни архаичные, уходящие в языческие времена, будут интересны в первую очередь в сравнении с аналогичными русскими народными быличками о домовых, водяных и леших, преданиями о призраках в замках, легендами о зачарованных кладах.